Prevod od "veze s onim" do Češki


Kako koristiti "veze s onim" u rečenicama:

Misliš da ovo nema veze s onim?
Nemyslíš, že to s tím souvisí?
Prièaš o ubistvu i kažeš mi da nemaš nikakve veze s onim što je Tajron uradio?
Podívej se do zrcadla a řekni mi, že za to nemůžeš.
Ima li to veze s onim nesretnim dogaðajem lani?
Má to něco společného s tou nešťastnou epizodou, kterou jsme spolu prožili minulý rok?
Ima li to veze s onim što spominju na vestima?
Má to něco společného s tím, co bylo nedávno ve zprávách?
Recimo Bazinu, ontologija filma ima veze s onim što ima fotografija samo što dodaje vreme i veæi realizam.
E-hmm. Tak například pro Bazina, s čím se musí ontologie filmu vyrovnat... je, však víš... - Fotografie má taky svojí ontologii.
Možda to ima neke veze s onim što nam se dogodilo u baru.
Možná to má něco společného s tím, co se nám stalo v tom baru. - Rozhodně.
Neki hijeroglifi koji nemaju veze s onim što je bilo u kutiji.
Papír s hieroglyfama, kterej s tím nemá nic společnýho.
Imaš li veze s onim što se desilo mami, kunem se, Jerry, odmah æu te ubiti!
Jestli s tím máš něco společnýho, tak přísahám, že tě zabiju!
Shvatio sam da ono što sam zaista hteo da saèuvam nema veze s onim šta je u ovim kutijama.
Já jsem si prostě uvědomil, že to co jsem se opravdu snažil uchovat si nemělo co dělat s tím, co bylo v těch krabicích.
Ali dr. Lam misli da ima nekakve veze s onim tuðinskim lisièinama.
Ale tady doktorka Lamová si myslí, že by to mohlo být kvůli těm mimozemským náramkům.
lma nešto što želim izbaciti iz sebe a ima veze s onim ljetom kad si otišao na društveni koledž.
Je tu něco, co chci ze sebe dostat a jedná se o to léto, jak si odjel do komunity.
Ima li to veze s onim parom koji je nestao?
Má to něco společného s tím párem?
Ima li ovo ikakve veze s onim zašto ovo dvoje ne bi trebalo da se venèa?
Je to důvod, proč by se tihle dva neměli vzít?
Èini mi se kao da gubim sve veze s onim što me saèinjava...
Přijde mi, jako bych přicházela o všechno, co ze mě udělalo mě.
To nema veze s onim što ja trebam.
Nejde o to, jakou mám potřebu.
Kakve to ima veze s onim što je rekao Dr. Cox?
Co to má společnýho s tím, co říkal Dr. Cox?
Misliš da Goldstin ima neke veze s onim što se desilo dole u parking-garaži?
Myslíš, že Goldstein měl něco společnýho s tím, co se stalo v tý garáži?
Dakle, taj zapovjednik osiguranja, Ogawa, iz japanskog veleposlanstva, èeka na moje objašnjenje što ste tamo radili i da li imate nekakve veze s onim što se dogodilo.
Takže, ten šéf bezpečnosti, Ogawa, z japonského velvyslanectví, čeká, až mu vysvětlím, co jste tam dělali a jestli jste měli něco společného s tím, co se tam sakra stalo.
Što god da jesam ili nisam napravila u prošlosti nema nikakve veze s onim što se dogodilo prije dva tjedna.
To, co jsme udělala či neudělala v minulosti vůbec nesouvisí s tím, co se stalo před dvěmi týdny.
Misliš li da ima veze s onim koga imamo na brodu?
Myslíte si, že to souvisí s tím jedním, co máme na palubě? To jsem zvážil.
Misliš da to ima ikakve veze s onim što se dogodilo izmeðu nas?
Myslíš si, že to povýšení má něco společnýho s tím, co se mezi náma stalo?
Misliš da moje promaknuæe ima veze s onim što se dogodilo izmeðu nas?
Vážně si myslíš, že moje povýšení má něco společnýho s náma dvěma?
Šta ako to ima veze s onim, što se desilo te noæi?
Co když to má něco společného s tím, co se tu noc stalo?
Spavanje nema veze s onim što su oni radili u našem krevetu.
Spaní nemá co dělat s tím, codělali ve vaší posteli.
Ta praznina ima veze s onim zidom smeæa kojeg smo pronašli u Carrienom stanu?
Souvisí ta mezera s tím, co jsme našli u Carrie doma?
Ima li to neke veze s onim što mi je juèe ispalo iz torbe?
Má to něco něco společného s tím, co mi včera vypadlo z tašky?
I misliš da to ima veze s onim što se dogaða u ovom trenutku?
A ty si myslíš, že to má něco společného s tím, co se děje teď?
Pa ima veze s onim što radi za njih, inaèe on bi ti sad ovdje stajao i objašnjavao.
Má to něco společného s tím, na čem Brody dělá se CIA, - takže by tu měl stát on...
Džimi nije imao nikakve veze s onim što se desilo sinoæ, znaš?
Jimmy neměl s tím zpackaným včerejškem nic společnýho, ok?
Ima li to veze s onim što je u torbi?
Má to co dělat s tím, co máš v tom batohu?
To nema nikakve veze s onim što bi sada trebalo da nas brine!
To není to, čím bychom se teď měli zabývat.
Ne, ovo mora da ima veze s onim što se desilo kad sam te našao.
Ne, tohle souvisí s tím, co se stalo, když jsem tě našel.
Kakve to ima veze s onim što se ovde dogaða?
Co to má společnýho s tím, co se děje tady?
Josh nema nikakve veze s onim èovjekom iz hotelske sobe...
Josh neměl co dočinění s tím mužem v hotelovém pokoji.
Vjerojatno nema nikakve veze s onim o èemu ste sada prièali, ali...
Asi to nemá nic s tím, o čem jste mluvil, ale...
Naša vera nije imala veze s onim što se desilo Èetu.
Naše náboženství nemá s tím, co se stalo Chetovi, nic společného.
To ima veze s onim, što se dogodilo vašem sinu.
Má to co dělat s tím, co se stalo vašemu synovi.
Misliš li da je to što je Ðavo došao ima veze s onim crtežom?
Myslíš, že to, že sem přišel Ďábel, má něco společného s tím obrazem?
To što si rekao nema nikakve veze s onim što æeš uraditi!
Cos řekl, nemá nic společnýho s tím, cos udělal!
To nema veze s onim zbog èega smo ovdje.
To vůbec nesouvisí s tím, proč tu jsme.
Ima li to veze s onim sastankom od juèe?
Souvisí to s tou tvojí včerejší schůzkou?
9.1982939243317s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?